-
1 più
più 1. avv 1) больше, более trattenersi più del necessario -- задержаться дольше, чем это (было) необходимо costare di più -- стоить дороже sempre più -- все больше c'è di più -- больше того in più -- сверх того, в придачу per di più -- кроме того, вдобавок, к тому же non viene più -- он больше не приходит non lo farò più -- я больше не буду (этого делать) 2) образует степени сравнения прил: а) с di или che -- сравнительная степень более essere più intelligente diqd -- быть умнее кого-л essere più utile che piacevole -- быть более полезным, чем приятным б) с артиклем -- превосх степень самый, наиболее il più lungo -- самый <наиболее> длинный il più diligente fra gli scolari -- самый прилежный из учеников 3) образует сравн ст наречий: più presto -- раньше, скорее più giù -- ниже più su -- выше 4) образует ряд наречных выраж: mai più а) никогда больше б) отнюдь нет, ни за что più che mai -- больше, чем когда-либо nulla di più -- ничего больше non più che -- немного, не больше чем essere da più -- быть лучше, стоить лучшего <большего> né più né meno -- ни больше ни меньше più o meno -- более или менее, так себе (разг) 5) сверх, и, да; mat плюс( при сложении) due più tre Х uguale a cinque -- два плюс три -- пять giorno più giorno meno... fam -- днем больше, днем меньше...; днем раньше, днем позже... dieci più -- ~ пять с плюсом, высшая оценка 2. agg invar больший; более многочисленный la più parte -- большая часть più volte -- несколько раз più e più volte -- много раз da più parti -- с разных сторон, отовсюду; из многих мест 3. m invar 1) большинство, большая часть, большее количество il più Х fatto -- большая часть сделана, основное сделано il più delle volte -- в большинстве случаев, чаще всего il di più -- излишек essere un di più -- быть лишним il più -- не больше, как; самое большее 2) mat плюс (знак) a più non posso -- изо всех <из последних> сил, дальше некуда( разг) non poterne più -- выбиться из сил, дойти до точки non ne posso più -- я больше (так) не могу, мочи нет per lo più v. perlopiù parlare del più e del meno -- говорить о том <о сем> manca il più e il meglio iron -- лишь самой малости не хватает fare il di più -- важничать, заноситься, корчить из себя( большую шишку) il più conosce il meno -- ~ от такого слышу più da noi Х bramato quel che ci Х negato prov -- ~ запретный плод сладок i più tirano i meno, il più tira il meno prov ~ а) куда конь с копытом, туда и рак с клешней б) деньга на деньгу набегает chi più n'ha più ne vorrebbe prov -- чем больше есть, тем больше надо <хочется> -
2 più
più 1. avv 1) больше, более trattenersi più del necessario — задержаться дольше, чем это (было) необходимо costare di più — стоить дороже sempre più — всё больше c'è di più — больше того in più — сверх того, в придачу per di più — кроме того, вдобавок, к тому же non viene più — он больше не приходит non lo farò più — я больше не буду (этого делать) 2) образует степени сравнения прил: а) с di или che — сравнительная степень более essere più intelligente diqd — быть умнее кого-л essere più utile che piacevole — быть более полезным, чем приятным б) с артиклем — превосх степень самый, наиболее il più lungo — самый <наиболее> длинный il più diligente fra gli scolari — самый прилежный из учеников 3) образует сравн ст наречий: più presto — раньше, скорее più giù — ниже più su — выше 4) образует ряд наречных выраж: mai più а) никогда больше б) отнюдь нет, ни за что più che mai — больше, чем когда-либо nulla di più — ничего больше non più che — немного, не больше чем essere da più — быть лучше, стоить лучшего <большего> né più né meno — ни больше ни меньше più o meno — более или менее, так себе ( разг) 5) сверх, и, да; mat плюс ( при сложении) due più tre è uguale a cinquepiù — излишек essere un di più — быть лишним ilpiù — не больше, как; самое большее 2) mat плюс ( знак)¤ a più non posso — изо всех <из последних> сил, дальше некуда ( разг) non poterne più — выбиться из сил, дойти до точки non ne posso più — я больше (так) не могу, мочи нет per lo più v. perlopiù parlare del più e del meno — говорить о том <о сём> manca il più e il meglio iron — лишь самой малости не хватает fare il di più — важничать, заноситься, корчить из себя( большую шишку) il più conosce il meno — ~ от такого слышу più da noi è bramato quel che ci è negato prov — ~ запретный плод сладок i più tirano i meno, il più tira il meno prov ~ а) куда конь с копытом, туда и рак с клешнёй б) деньга на деньгу набегает chi più n'ha più ne vorrebbe prov — чем больше есть, тем больше надо <хочется> -
3 più
1. avv1) больше, болееtrattenersi più del necessario — задержаться дольше, чем это (было) необходимоcostare di più — стоить дорожеper di più — кроме того, вдобавок, к тому же2) (образует степени сравнения прилагательных с di или che - сравнительная степень) болееessere più intelligente di / che qd — быть умнее кого-либоessere più utile che piacevole — быть более полезным, чем приятнымil più lungo — самый / наиболее длинныйpiù che mai — больше, чем когда-либоnulla di più — ничего большеessere da più — быть лучше, стоить лучшего / большего6) сверх, и, да; плюс ( при сложении)due più tre è uguale a cinque / fa cinque — два плюс три - пятьgiorno più giorno meno... разг. — днём больше, днём меньше...; днём раньше, днём позже...dieci più — пять с плюсом, высшая оценка2. agg invarбольший; более многочисленныйda più parti — с разных сторон, отовсюду; из многих мест3. m invar1) большинство, большая часть, большее количествоil più è fatto — большая часть сделана, основное сделаноil più delle volte — в большинстве случаев, чаще всегоil di / il sopra più — излишекil / al / tutt'al più — не больше, как; самое большее••a più non posso — изо всех / из последних сил, дальше некуда разг.non poterne più — выбиться из сил, дойти до точкиnon ne posso più — я больше (так) не могу, мочи нетper lo più: — см. perlopiùparlare del più e del meno — говорить о том о сёмmanca il più e il meglio ирон. — лишь самой малости не хватаетi più tirano i meno; il più tira il meno prov — 1) куда конь с копытом, туда и рак с клешнёй 2) деньга на деньгу набегаетchi più n'ha più ne vorrebbe; chi più ha più vuole / desidera prov — чем больше есть, тем больше надо / хочется; будешь богат, будешь и скуп -
4 -P2185
не иметь сил, выбиться из сил; дойти до предела:Era stanca; sentiva lei per prima di non poterne più.... (G. Testori, «Il Brianza e altri racconti»)
Она устала и первая почувствовала, что так дальше нельзя.Tutti ridevano che non ne potevano più; i soli a non ridere eravamo io e Serafino. (A. Moravia, «Racconti romani»)
Все хохотали до изнеможения; единственно кто не смеялся — так это я и Серафино. -
5 point
I 1. [pɔɪnt]1) (of knife, needle, pencil) punta f.2) (location, position on scale) punto m.; (less specific) posto m.point of entry — (into country) punto di sbarco; (into atmosphere) punto di impatto
3) (extent) punto m.4) (moment) (precise) punto m., momento m.; (stage) punto m., stadio m.5) (question) punto m., questione f.; (idea) opinione f.; (in discussion) commento m.you've made your point, please let me speak — hai espresso la tua opinione, (adesso) per favore fammi parlare
to make a point of doing — (make sure one does) sforzarsi di fare; (do proudly) ritenere doveroso fare
to raise a point about sth. — fare di qcs. una questione essenziale
I take your point — (agreeing) sono d'accordo con te
I take your point, but — ho capito quello che vuoi dire, ma
all right, point taken! — bene, ne terrò conto!
6) (central idea) punto m.the point is (that)... — il punto o fatto è che...
to come straight to the point — venire al punto o al sodo o al dunque
to keep to o stick to the point restare in tema, non divagare; to get, miss the point cogliere, non cogliere il nocciolo della questione; what he said was short and to the point ha fatto un discorso breve e pertinente; that's beside the point questo non è pertinente; that's not the point — non è questo il punto
7) (purpose) motivo m., scopo m., utilità f.what's the point (of doing)? — a che scopo o a cosa serve (fare)?
there's no point in doing — non c'è motivo di o non serve fare
8) (feature) lato m., punto m., caratteristica f.9) sport punto m.to win on points — (in boxing) vincere ai punti
10) econ.to be up, down 3 points — guadagnare, perdere 3 punti
11) (dot) punto m.; (decimal point) virgola f.; (diacritic) segno m. diacritico12) mat. (in geometry) punto m.13) geogr. promontorio m.2.1) BE ferr. ago m.sing. dello scambio2) aut. puntine f. (platinate)3) (in ballet)II 1. [pɔɪnt]1) (aim, direct)to point one's finger at sb. — indicare o mostrare qcn. (col dito), additare qcn.
to point the finger at sb. — (accuse) puntare il dito contro qcn.
to point sb. in the right direction — indicare a qcn. la direzione giusta; fig. mettere qcn. sulla buona strada
2) (show)to point the way to — [person, signpost] indicare la direzione per
3) (in ballet, gym)4) edil. rabboccare [ wall]2.1) (indicate)to point at sb., sth. — indicare qcn., qcs. (col dito)
2) [signpost, arrow, needle] indicareto point at sb. o in sb.'s direction [ gun] essere puntato verso qcn.; [ camera] inquadrare qcn.; everything points in that direction — (suggest) tutto fa pensare che sia così
3) inform.to point at sth. — puntare qcs. (col mouse)
•- point up* * *[point] 1. noun1) (the sharp end of anything: the point of a pin; a sword point; at gunpoint (= threatened by a gun).) punta2) (a piece of land that projects into the sea etc: The ship came round Lizard Point.) punta3) (a small round dot or mark (.): a decimal point; five point three six (= 5.36); In punctuation, a point is another name for a full stop.) punto4) (an exact place or spot: When we reached this point of the journey we stopped to rest.) punto5) (an exact moment: Her husband walked in at that point.) momento, istante6) (a place on a scale especially of temperature: the boiling-point of water.) punto7) (a division on a compass eg north, south-west etc.) punto8) (a mark in scoring a competition, game, test etc: He has won by five points to two.) punto9) (a particular matter for consideration or action: The first point we must decide is, where to meet; That's a good point; You've missed the point; That's the whole point; We're wandering away from the point.) punto10) ((a) purpose or advantage: There's no point (in) asking me - I don't know.) motivo11) (a personal characteristic or quality: We all have our good points and our bad ones.) qualità12) (an electrical socket in a wall etc into which a plug can be put: Is there only one electrical point in this room?) presa2. verb1) (to aim in a particular direction: He pointed the gun at her.) puntare2) (to call attention to something especially by stretching the index finger in its direction: He pointed (his finger) at the door; He pointed to a sign.) additare, indicare3) (to fill worn places in (a stone or brick wall etc) with mortar.) stuccare•- pointed- pointer
- pointless
- pointlessly
- points
- be on the point of
- come to the point
- make a point of
- make one's point
- point out
- point one's toes* * *I 1. [pɔɪnt]1) (of knife, needle, pencil) punta f.2) (location, position on scale) punto m.; (less specific) posto m.point of entry — (into country) punto di sbarco; (into atmosphere) punto di impatto
3) (extent) punto m.4) (moment) (precise) punto m., momento m.; (stage) punto m., stadio m.5) (question) punto m., questione f.; (idea) opinione f.; (in discussion) commento m.you've made your point, please let me speak — hai espresso la tua opinione, (adesso) per favore fammi parlare
to make a point of doing — (make sure one does) sforzarsi di fare; (do proudly) ritenere doveroso fare
to raise a point about sth. — fare di qcs. una questione essenziale
I take your point — (agreeing) sono d'accordo con te
I take your point, but — ho capito quello che vuoi dire, ma
all right, point taken! — bene, ne terrò conto!
6) (central idea) punto m.the point is (that)... — il punto o fatto è che...
to come straight to the point — venire al punto o al sodo o al dunque
to keep to o stick to the point restare in tema, non divagare; to get, miss the point cogliere, non cogliere il nocciolo della questione; what he said was short and to the point ha fatto un discorso breve e pertinente; that's beside the point questo non è pertinente; that's not the point — non è questo il punto
7) (purpose) motivo m., scopo m., utilità f.what's the point (of doing)? — a che scopo o a cosa serve (fare)?
there's no point in doing — non c'è motivo di o non serve fare
8) (feature) lato m., punto m., caratteristica f.9) sport punto m.to win on points — (in boxing) vincere ai punti
10) econ.to be up, down 3 points — guadagnare, perdere 3 punti
11) (dot) punto m.; (decimal point) virgola f.; (diacritic) segno m. diacritico12) mat. (in geometry) punto m.13) geogr. promontorio m.2.1) BE ferr. ago m.sing. dello scambio2) aut. puntine f. (platinate)3) (in ballet)II 1. [pɔɪnt]1) (aim, direct)to point one's finger at sb. — indicare o mostrare qcn. (col dito), additare qcn.
to point the finger at sb. — (accuse) puntare il dito contro qcn.
to point sb. in the right direction — indicare a qcn. la direzione giusta; fig. mettere qcn. sulla buona strada
2) (show)to point the way to — [person, signpost] indicare la direzione per
3) (in ballet, gym)4) edil. rabboccare [ wall]2.1) (indicate)to point at sb., sth. — indicare qcn., qcs. (col dito)
2) [signpost, arrow, needle] indicareto point at sb. o in sb.'s direction [ gun] essere puntato verso qcn.; [ camera] inquadrare qcn.; everything points in that direction — (suggest) tutto fa pensare che sia così
3) inform.to point at sth. — puntare qcs. (col mouse)
•- point up -
6 tether
I ['teðə(r)]nome pastoia f.••II ['teðə(r)]to be at the end of one's tether — non poterne più, essere allo stremo delle forze
verbo transitivo legare (to a)* * *['teðə] 1. noun(a rope or chain for tying an animal to a post etc: He put a tether on his horse.) corda; catena2. verb(to tie with a tether: He tethered the goat to the post.) legare* * *tether /ˈtɛðə(r)/n.1 pastoia; catena; cavezza● (fig.) to be at the end of one's tether, essere stremato; non poterne più; aver dato fondo alle proprie forze.(to) tether /ˈtɛðə(r)/v. t.● (miss.) tethered satellite, satellite al guinzaglio.* * *I ['teðə(r)]nome pastoia f.••II ['teðə(r)]to be at the end of one's tether — non poterne più, essere allo stremo delle forze
verbo transitivo legare (to a) -
7 PICI
agg, avv e m- P1853 —il più (тж. al più, al più al più, titt'al più)
- P1854 —il di più (тж. il sopra più)
- P1855 —- P1856 —— см. -A557— см. - D291— см. - D379— см. - R49— см. - I282— см. - M140- P1858 —- P1860 —- P1861 —— см. - V941— см. - M133— см. - R49— см. - P1853— см. - N581— см. - O316- P1864 —- P1865 —— см. - E209— см. - G1151— см. - T141— см. - L21— см. - P2185— см. - L22— см. - V108— см. - V108a- P1867 —chi mi dà più, io volterò mantello
— см. - M721chi ha più cervello, più ne adoperi
— см. - C1621- P1868 —chi più abbraccia, meno stringe
chi più fa, meno presume
— см. - F202- P1869 —chi più ha, più vuole (тж. chi più n'ha, più ne vorrebbe)
chi più spende, meno spende
— см. - S1346— см. - C492— см. - D534è più là che (+agg)
— см. - L28un lume di più quando son vivo, uno di meno quando son morto
— см. - L876— см. - F1458— см. -A1145— см. - F1476— см. - T85- P1873 —il più tira il meno (тж. i più tirano i meno)
quanto più si vede, e meno si crede
— см. - V125 -
8 tooth
[tuːθ] 1.2.set of teeth — (one's own) dentatura; (false) dentiera
fine-, wide-toothed comb — pettine a denti fitti, larghi
••to be a bit long in the tooth — colloq. non essere più giovane
to be fed up to the back teeth — non poterne più, averne le scatole piene
to do sth. in the teeth of — fare qcs. alla faccia di o in barba a
to get one's teeth into sth. — applicarsi a fondo a qcs.
to set sb.'s teeth on edge — dare sui nervi a qcn., fare innervosire qcn
* * *[tu:Ɵ]plural - teeth; noun1) (any of the hard, bone-like objects that grow in the mouth and are used for biting and chewing: He has had a tooth out at the dentist's.) dente2) (something that looks or acts like a tooth: the teeth of a comb/saw.) dente•- teethe- toothed
- toothless
- toothy
- toothache
- toothbrush
- toothpaste
- toothpick
- be
- get long in the tooth
- a fine-tooth comb
- a sweet tooth
- tooth and nail* * *[tuːθ] 1.2.set of teeth — (one's own) dentatura; (false) dentiera
fine-, wide-toothed comb — pettine a denti fitti, larghi
••to be a bit long in the tooth — colloq. non essere più giovane
to be fed up to the back teeth — non poterne più, averne le scatole piene
to do sth. in the teeth of — fare qcs. alla faccia di o in barba a
to get one's teeth into sth. — applicarsi a fondo a qcs.
to set sb.'s teeth on edge — dare sui nervi a qcn., fare innervosire qcn
-
9 невтерпёж
[nevterpjóž]1) avv. (colloq.) da non poterne più"По ночам невтерпёж от холода" (А. Куприн) — "La notte si soffre il freddo da non poterne più" (A. Kuprin)
2) pred. nomin.: -
10 laugh
I [lɑːf] [AE læf]1) risata f., riso m.with a laugh — ridendo, con una risata
she likes a good laugh — le piace ridere, ride volentieri
to get o raise a laugh — fare ridere, suscitare una risata
to do sth. for a laugh o for laughs colloq. fare qcs. per ridere o per scherzo; their brother is a real laugh loro fratello è davvero (un tipo) divertente; let's go to the party, it will be a laugh colloq. andiamo alla festa, ci sarà da divertirsi; the script isn't exactly full of laughs — il copione non è certo ricco di battute divertenti
••II [lɑːf] [AE læf]to have the last laugh over sb. — ridere per ultimo
verbo intransitivo ridere (about, over di)to make sb. laugh — fare ridere qcn.
to laugh out loud — scoppiare a ridere, ridere fragorosamente
to laugh at sb., sth. — ridere di qcn., qcs.
to laugh to oneself — ri dere fra sé e sé o sotto i baffi
••he who laughs last laughs longest — prov. ride bene chi ride ultimo
to laugh in sb.'s face — ridere in faccia a qcn.
to laugh oneself sick o silly — ridere a crepapelle, non poterne più dal ridere
* * *1. verb(to make sounds with the voice in showing happiness, amusement, scorn etc: We laughed at the funny photographs; Children were laughing in the garden as they played.) ridere2. noun(an act or sound of laughing: He gave a laugh; a loud laugh.) risata- laughably
- laughingly
- laughter
- laughing-stock
- laugh at* * *I [lɑːf] [AE læf]1) risata f., riso m.with a laugh — ridendo, con una risata
she likes a good laugh — le piace ridere, ride volentieri
to get o raise a laugh — fare ridere, suscitare una risata
to do sth. for a laugh o for laughs colloq. fare qcs. per ridere o per scherzo; their brother is a real laugh loro fratello è davvero (un tipo) divertente; let's go to the party, it will be a laugh colloq. andiamo alla festa, ci sarà da divertirsi; the script isn't exactly full of laughs — il copione non è certo ricco di battute divertenti
••II [lɑːf] [AE læf]to have the last laugh over sb. — ridere per ultimo
verbo intransitivo ridere (about, over di)to make sb. laugh — fare ridere qcn.
to laugh out loud — scoppiare a ridere, ridere fragorosamente
to laugh at sb., sth. — ridere di qcn., qcs.
to laugh to oneself — ri dere fra sé e sé o sotto i baffi
••he who laughs last laughs longest — prov. ride bene chi ride ultimo
to laugh in sb.'s face — ridere in faccia a qcn.
to laugh oneself sick o silly — ridere a crepapelle, non poterne più dal ridere
-
11 POTERE
I см. тж. POTERE IIvnon potere andare né a piedi, né a cavallo
— см. - P1691— см. - D703— см. - T880— см. - M346— см. - F61— см. - V667- P2185 —- P2186 —non poter né più qua, né più là
— см. - R18— см. - P2187— см. - F1367non poter stare in nave in agio
— см. - N115potere stare a petto di...
— см. - P1409— см. - U241— см. -A1144— см. - P1861— см. -A220— см. -A1385— см. - B935buona via non può tenere, quel che serve senz'avere
— см. - V516— см. - C3038— см. - S1527chi è avvezzo a fare, non si può stare
— см. -A1391chi ha bevuto tutto il mare, ne può bere una scodella
— см. - M813chi ha cinquanta carnevali, si può mettere gli stivali
— см. - C995chi ha fatto trenta, può far trentuno
— см. - T921chi ha rubato la vacca, può rubare il vitello
— см. - V8a chi manca il panno, non può ben coprirsi
— см. - P341chi non fa quando può, non fa quando vuole
— см. - F201chi non può bene dire, non può maledire
— см. - D524— см. -A1237— см. -A1387chi non può pigliare uccelli, mangi la civetta
— см. - U13chi può andare di passo per l'asciutto, non trotti per il fango
— см. - P834— см. -A1251chi può fare, può anche disfare
— см. - F196chi si può salvare, si salvi!
— см. - S133— см. - C2951nessuno può dare quel che non ha
— см. - D44— см. - P1470— см. -A93non può aver cosa bona, chi non liscia la padrona
— см. - C2925non si può avere le pere monde
— см. - P1277non si può dettar leggi al cuore
— см. - L323non si può fare a modo di tutti
— см. - M1678— см. -A936non gli si può toccare il naso
— см. - N78— см. - V124— см. -A435il peccato non può stare coperto
— см. - P952— см. -A336puoi andare a farti sotterrare!
— см. - S1161— см. - S657— см. - M1499quando puoi aver del bene, pigliane
— см. - B505quando tu puoi ir per la piana, non cercar l'erta né la scesa
— см. - E168— см. - S1644— см. - S133- P2188 —sin che può, fosse che potesse
mi spenda pure in ciò che posso
— см. - S1347la verità può languire, ma non perire
— см. - V359— см. - V889 -
12 ♦ enough
♦ enough /ɪˈnʌf/A a. e n.abbastanza; a sufficienza; quanto basta; bastante; sufficiente: There was just enough room for two, c'era spazio giusto a sufficienza per due; We have beer enough ( o enough beer), c'è birra a sufficienza; There isn't enough for all of us, non ce n'è abbastanza per tutti (noi); This'll be enough to keep her occupied for an hour, questo basterà per tenerla occupata per un'ora; Ten men are enough, dieci uomini sono sufficienti (o bastano); to have had enough (of), averne abbastanza (di); essere stufo (di); non poterne più (di): We've had enough!, ne abbiamo abbastanza!; siamo stufi!; non ne possiamo più!; I've had enough of you!, ne ho abbastanza di te!; more than enough, più che a sufficienza; anche troppoB avv.1 abbastanza; a sufficienza; quanto basta: well enough, abbastanza bene; Is the trunk large enough?, il baule è abbastanza grande?; This isn't good enough, non è sufficiente; non va bene2 abbastanza; discretamente: interesting enough, abbastanza interessante; He seems nice enough, sembra abbastanza simpatico3 ( con valore rafforzativo) così; ben: I was fool enough to believe him, sono stato così stupido da credergli; He was glad enough to leave, è stato ben lieto di andarsene; oddly enough (o curiously enough) strano a dirsi; stranamente; sure enough, infatti; difatti; come previsto: I checked my pocket, and sure enough, the keys were there, ho controllato in tasca e difatti le chiavi c'eranoC inter.basta!: Enough!, basta così!; non dire altro!● (fam. USA) Enough already!, basta! □ Enough is enough!, quando è troppo, è troppo!; adesso basta!; è ora di finirla! □ (fam.) enough to be going on with, abbastanza per il momento □ (fam. USA) enough to choke a horse, una porzione enorme; un piattone □ to cry «enough», arrendersi; darsi per vinto; riconoscersi sconfitto □ enough and to spare, più che a sufficienza; anche troppo.NOTA D'USO: - enough- NOTA D'USO: - enough o quite?- -
13 tether teth·er
-
14 browned-off
[ˌbraʊnd'ɒf]aggettivo BE colloq.to be browned-off — essere stufo, non poterne più
* * *[ˌbraʊnd'ɒf]aggettivo BE colloq.to be browned-off — essere stufo, non poterne più
-
15 становиться
[stanovít'sja] v.i. impf. (становлюсь, становишься; pf. стать - стану, станешь)1.1) mettersi, porsiстановиться во главе + gen. — mettersi alla testa di qc
становиться на чью-л. сторону — prendere le parti di
становиться в тупик — rimanere (a) perplesso; (b) imbarazzato
2) (+ strum.) diventare, farsiне стало + gen. — (colloq.) è venuto a mancare
3) ( senza impf.) fermarsi4) (colloq.) costare2.◆стало быть — quindi, dunque
за чем дело стало? — embè? (e allora?, ci sono problemi?)
стать поперёк горла кому-л. — non poterne più di qd
стать горой за + acc. — difendere a spada tratta
-
16 ♦ drop
♦ drop /drɒp/n.1 goccia ( anche fig.): drops of rain [of dew, of blood], gocce di pioggia [di rugiada, di sangue]; in drops, a gocce, (a) goccia a goccia; Have you taken your drops?, hai preso le gocce ( di medicina)?; eye drops, collirio; ear [nose] drops, gocce per le orecchie [per il naso]; a drop of water [milk, whisky, coffee], un goccio d'acqua [di latte, di whisky, di caffè]; Add a few drops of vanilla essence, aggiungete qualche goccia di essenza di vaniglia; He's had a drop too much, ha bevuto un po' troppo; è ubriaco; She hasn't touched a drop for thirty years, non tocca un goccio d'alcol da trent'anni; glass [crystal] drops, gocce di vetro [di cristallo]2 drop; caramellina ( di gomma e frutta): fruit drops, caramelline (dure) di frutta; cough drops, caramelline per la tosse3 (= drop-off) calo; abbassamento ( della temperatura, ecc.): a sudden drop in temperature, un abbassamento improvviso della temperatura; (fis., mecc.) pressure drop, calo di pressione; (elettr.) tube voltage drop, caduta di tensione in una valvola; a steep drop, un forte calo; There was a sudden drop in prices [sales, profit, inflation figures], c'è stato un improvviso calo dei prezzi [delle vendite, dei profitti, dei valori dell'inflazione]; (econ.) a drop in exports, un calo delle esportazioni; (econ.) a drop in domestic demand, una flessione della domanda interna4 (fig.) abbassamento; peggioramento: a drop in living standards [in social standing], un abbassamento del tenore di vita [della condizione sociale]7 (fig.) briciolo, pizzico: a drop of sympathy [compassion], un briciolo di comprensione [di compassione]10 (aeron.) lancio ( di paracadutisti o di materiale); discesa col paracadute: food drops, lanci di viveri ( a sinistrati, ecc.)11 (fam.) consegna: He made the first drop of the day at 7am, ha fatto la prima consegna della giornata alle sette del mattino12 ( slang USA) deposito di ricettatore; (posto di) consegna di messaggi segreti (o di merce illegale, droga, ecc.): to make a drop, fare una consegna● (edil.) drop ball, «drop ball»; berta ( per demolizioni) □ (elettr.) drop bar, sbarra di messa a terra □ (tipogr.) drop cap, capolettera (sost. m.) □ ( USA) drop cloth ► dustsheet □ (comput.) drop-down list, elenco a discesa □ drop earring, orecchino a goccia □ (metall.) drop forged, fucinato a stampo □ (metall.) drop forging, stampaggio con maglio meccanico; fucinatura a stampo □ ( rugby) drop goal, «drop»; marcatura su calcio di rimbalzo □ (metall.) drop hammer, maglio a caduta libera □ ( ciclismo) drop handlebar, manubrio a corna di bue ( sulle bici da corsa) □ drop-in, accessibile senza appuntamento o prenotazione; ( di oggetto) che si inserisce dall'alto: drop-in centre (o clinic) centro di assistenza, ambulatorio, ecc., che riceve senza appuntamento; on a drop-in basis, senza dover prendere appuntamento □ a drop in the bucket (o in the ocean), una goccia nel mare; una quantità minima rispetto al totale □ ( rugby) drop kick, «drop», calcio di rimbalzo □ drop-off ► drop, def. 3 e 6 □ (mecc.) drop press, pressa meccanica verticale □ ( cucina) drop scone, focaccina dolce cotta su una piastra □ (comm.) drop shipment, spedizione diretta ( dal grossista al consumatore finale) □ drop shoulders, spalle cadenti ( di abito) □ ( tennis) drop shot, palla smorzata, drop shot □ (fotogr.) drop shutter, obiettivo per istantanee □ (costr. idrauliche) drop spillway, sfioratore a stramazzo □ (metall.) drop stamping, stampaggio al maglio □ (aeron.) drop tank, serbatoio sganciabile □ (ind.) drop test, test di caduta libera □ drop waist, vita bassa ( di abito) □ (elettr.) drop wire, (filo di) discesa □ (mil., ecc.) drop zone, zona dei lanci □ (fig.) at the drop of a hat, su due piedi; seduta stante □ (fig. USA) to have the drop on sb., avere q. sotto tiro; (fig.) avere q. in pugno □ ( USA) mail drop, posto in cui lasciare la posta; buca per lettere.♦ (to) drop /drɒp/A v. i.1 cadere ( anche fig.); ( di persona) buttarsi, lasciarsi cadere: The apples have all dropped from the trees, tutte le mele sono cadute dagli alberi; He dropped to his knees, si è buttato in ginocchio; A few crumbs dropped on the floor, alcune briciole sono cadute per terra; The ball dropped into the net, la palla è caduta in rete; Everyone dropped to the floor when the shooting started, si sono tutti buttati a terra quando è iniziata la sparatoria; He dropped into a chair, si è lasciato cadere su una sedia; to drop dead from a heart attack, stramazzare fulminato da un attacco cardiaco2 ( di valore) scendere; calare: The temperature will drop at night-time, la temperatura scenderà di notte; The cost of living has dropped, il costo della vita è calato; Prices dropped suddenly, i prezzi sono scesi all'improvviso; Share prices dropped back half a percent, i prezzi delle azioni sono scesi di mezzo punto percentuale5 ( del terreno; anche to drop away) digradare, abbassarsi di livello: The ground drops away suddenly, il terreno si abbassa di livello all'improvviso6 ( di occhi, sguardo, voce) abbassarsi: Her gaze dropped to the child beside her, il suo sguardo si è abbassato sul bambino che le stava accanto; His voice dropped to a whisper, la sua voce si è fatta un sussurro7 retrocedere, scendere ( in una classifica): Chelsea have dropped to fifth (place), il Chelsea è sceso al quinto posto10 (fam.) crollare ( per la stanchezza): I'm ready to drop, non mi reggo più in piedi (dalla stanchezza), sono stanco morto; until (o till) you drop, fino a non poterne più11 (lett.) gocciolare, stillare: Rain was still dropping from the trees, la pioggia gocciolava ancora dagli alberiB v. t.1 lasciar cadere ( volontariamente), mettere, buttare: She dropped two tablets into the glass, ha lasciato cadere due pastiglie nel bicchiere; He dropped a donation into the box, ha messo un'offerta nella cassetta; They drop their clothes all over the floor, buttano i vestiti per terra dappertutto; She dropped her head on his chest, ha posato la testa sul suo petto2 lasciar cadere ( involontariamente), lasciarsi sfuggire di mano: I dropped my phone in a puddle, mi è caduto il telefono in una pozzanghera; Careful, you'll drop it!, fai attenzione, ti può sfuggire di mano!3 lanciare ( paracadutisti, rifornimenti, ecc.); (mil.) sganciare ( bombe): They were dropped behind enemy lines, sono stati lanciati oltre le linee nemiche; The aeroplane dropped supplies for the flood victims, l'aeroplano ha lanciato provviste per gli alluvionati4 abbassare, diminuire: They dropped the price by £25,000, hanno abbassato il prezzo di 25 000 sterline; ( banca) to drop interest rates, calare i tassi d'interesse; to drop one's speed, ridurre la velocità, rallentare5 abbassare ( lo sguardo, la voce): to drop one's eyes, abbassare gli occhi; He dropped his voice so only she could hear, ha abbassato la voce in modo che solo lei potesse sentire6 (fam.) lasciare, depositare ( un passeggero, un pacco, ecc.): The truck driver dropped the hitchhiker at the crossroads, il camionista ha lasciato l'autostoppista all'incrocio; Drop the parcel at his home, lascia il pacco a casa sua; I'll drop you home if you like, ti porto a casa, se vuoi7 abbandonare, lasciar perdere; perdere ( un'abitudine); togliere dal piano di studi ( una materia): The plan has been dropped, il progetto è stato abbandonato; Can we just drop the subject now?, possiamo lasciar perdere l'argomento ora?; Every time he calls she just drops everything and goes running to him, ogni volta che la chiama, lascia perdere tutto e corre da lui; He needs to drop the habit of telling everyone what to do, deve perdere l'abitudine di dire a tutti cosa fare; She dropped history and did biology instead, ha tolto storia dal piano di studi e l'ha sostituita con biologia; The clause had to be dropped from the legislation, la clausola ha dovuto essere esclusa dalla legge8 omettere; tralasciare: The printer has dropped a whole line, il tipografo ha omesso una riga intera; to drop one's h's, non pronunciare le h (all'inizio delle parole)9 scrivere velocemente, buttar giù ( un messaggio); mandare, spedire ( una lettera): to drop a card [an email], scrivere velocemente un biglietto [un'e-mail]; to drop sb. a line [a note], buttar giù due righe [un messaggio] per q.; Drop me a postcard to let me know you've arrived, mandami una cartolina per farmi sapere che sei arrivato10 (fam.) rompere con; mollare (fam.): All his old friends have dropped him, tutti i suoi vecchi amici hanno rotto con lui; She just dropped me, and I don't know why, mi ha appena mollato e non so perché11 buttare lì, fare casualmente ( un'osservazione, un accenno, ecc.): She dropped a remark about some trouble at work, ha buttato lì un'osservazione su un qualche problema al lavoro; Just drop a hint and he'll understand, fai un accenno casuale e lui capirà12 abbattere; ( anche boxe) atterrare, stendere: to drop a tree, abbattere un albero; Jim dropped his attacker with a punch, Jim ha steso il suo avversario con un pugno13 (aeron., mil.) lanciare; paracadutare15 ( sport: dell'allenatore) escludere, lasciare fuori ( dalla squadra): He was dropped because of injury [for the next three games], è stato escluso per infortunio [dalle prossime tre partite]16 ( sport) perdere ( un punto, un game, ecc.): They have dropped six points in the last three matches, hanno perso sei punti nelle ultime tre partite17 ( golf) «droppare», mandare ( la palla) in buca: He dropped a 12 foot putt, ha droppato da tre metri e mezzo18 (fam.) perdere ( denaro, spec. al gioco): Apparently, he dropped $10,000 in one evening, sembra che abbia perso 10 000 dollari in una sola serata19 (fam.) prendere ( droga) per bocca: to drop acid, impasticcarsi; to drop an E, buttar giù una pasticca di ecstasy21 ( di animali) partorire; ( slang: di donna) scodellare ( un figlio): The ewe has dropped two lambs, la pecora ha partorito due agnelli● to be dropping like flies, cadere come mosche: The soldiers were dropping like flies under the enemy fire, i soldati cadevano come mosche sotto il fuoco nemico □ (naut.) to drop anchor, dar fondo all'ancora □ to drop asleep, addormentarsi □ (naut.) to drop astern, rimanere indietro □ to drop an act, smetterla di recitare una parte: Drop the injured act and tell me what's the matter, smettila di recitare la parte della persona ferita e dimmi qual è il problema □ (fam. fig.) to drop a bomb (o a bombshell), dare una notizia clamorosa (o che è una bomba) □ (leg.) ( del giudice) to drop a case, pronunciare un non luogo a procedere □ (leg.) to drop a charge, ritirare un'accusa □ (fam. ingl.) to drop a clanger [a brick], fare una gaffe: He was famous for dropping clangers, era noto per le sue gaffe □ (teatr. e fig.) to drop the curtain, calare il sipario □ to drop a curtsy, fare un inchino □ ( slang USA) to drop a dime (o the dime) on sb., fare la spia su q.; denunciare q. □ ( rugby) to drop a goal, segnare su calcio di rimbalzo □ ( boxe, scherma, anche fig.) to drop one's guard, abbassare la guardia □ to drop it, smetterla, finirla: Just drop it, will you?, finiscila, va bene? □ to drop sb. [st.] like a hot potato, mollare q. [qc.] di punto in bianco: I dropped him [the idea] like a hot potato, l'ho mollato [ho mollato l'idea] di punto in bianco □ (scherz.) to drop off the twig, tirare le cuoia □ ( nei lavori a maglia) to drop a stitch, lasciar cadere una maglia □ (fam.) to drop sb. in it (o volg. in the shit), mettere q. nei guai (o volg. nella merda) □ ( Borsa, fin.) to drop to a low, toccare il minimo: The Milan Stock Exchange has dropped to a new low, la Borsa di Milano ha toccato i nuovi minimi □ to drop ( open) –: His jaw dropped ( open), è rimasto (sono rimasti) a bocca spalancata; Their jaws dropped when they saw the size of the house, sono rimasti a bocca spalancata quando hanno visto le dimensioni della casa □ ( tennis) to drop one's serve, perdere un game in cui si è al servizio □ to drop one's trousers, tirarsi giù i pantaloni □ (fam.) Drop dead!, crepa!; va' a mori' ammazzato! □ to let st. drop, lasciar perdere qc.: Let it drop!, lascia perdere! □ You could have heard a pin drop, non si sentiva volare una mosca. -
17 доходить
[dochodít'] v.i. impf. (дохожу, доходишь; pf. дойти - дойду, дойдёшь; pass. дошёл, дошла, дошло, дошли; до + gen.)1.1) arrivare, giungere, pervenireцена на бензин дошла до... — il prezzo della benzina è salito a...
2) maturare3) (gerg.) non farcela più; morire di inedia2.◆до меня дошли слухи... — mi è arrivato all'orecchio... (mi è giunta voce...)
дойти до ручки — (fig.) arrivare al capolinea
у меня руки не доходят... — non trovo mai il tempo (modo) di (per)
-
18 невтерпеж
сказ. разг.da non poterne piu, da non farcelaнам невтерпеж узнать, что происходит — stiamo morendo dalla voglia di sapere che sta succedendoему стало невтерпеж — non ne poteva più; gli scappava la pazienza -
19 ♦ blue
♦ blue /blu:/A a.1 azzurro; turchino; blu: blue eyes, occhi azzurri; blue sky, cielo azzurro; blue smoke, fumo azzurrino; blue fox, volpe azzurra3 triste; depresso; d'umor nero: to be feeling blue, essere depresso; essere giù di corda (o di morale, di giri) (fam.)4 (polit.) conservatoreB n.1 [u] (color) azzurro; turchino; blu: Blue is my favourite colour, l'azzurro è il mio colore preferito; dark blue, blu (scuro); deep blue, azzurro intenso; turchino; blu; light blue, azzurro chiaro; celeste; navy blue, blu scuro; blu marino; sky blue, azzurro cielo; celeste; dressed in blue, vestito di blu; to wear blue, vestire di blu5 (al pl.: the blues) (fam.) depressione; malinconia; tristezza; umor nero: to have the blues, essere depresso (o malinconico, triste)6 (al pl., col verbo al sing. o al pl.) (mus.) blues7 ( sport, in GB) atleta di una squadra universitaria di Oxford o di Cambridge; riconoscimento assegnato a uno di questi atleti● (fam.) blue about the gills ► gill (1) □ (metall.) blue annealing, ricottura al blu □ blue baby, bambino cianotico ( alla nascita); bambino blu □ blue black, nero notte □ blue blood, sangue blu □ blue-blooded, di sangue blu; nobile □ blue book, (ingl.) libro azzurro ( relazione di atti del Parlamento); ( USA) registro di persone importanti; (fam. USA) esame, test ( a scuola) □ (telef. USA) blue box, dispositivo elettronico che elimina la registrazione degli addebiti per le chiamate in teleselezione □ (alim.) blue cheese, formaggio con venature verdastre (Stilton, Danish Blue, gorgonzola, ecc.) □ blue chip, ( poker) fiche blu ( che vale più di tutte); ( Borsa) blue chip, titolo guida, azione sicura, titolo d'élite □ blue-chip (agg.), (fin.) ( di titolo) sicuro; ( di società) solida; (polit.: di seggio parlamentare) sicuro; ( in genere) prestigioso, di prima qualità □ blue coat, persona che indossa una giacca blu (spec. di uniforme); poliziotto; marinaio (fig.) □ blue-collar (agg.), operaio: a blue-collar union, un sindacato operaio; blue-collar worker, operaio (sost.); colletto blu; tuta blu □ ( USA) blue cross, mutua ( per l'assistenza medica) □ (fam.) the blue devils, la depressione: to have the blue devils, essere depresso □ ( marina mil., in GB) the blue ensign, la bandiera della riserva navale □ blue-eyed, dagli occhi azzurri; (fam.) favorito, prediletto; ingenuo, innocente; ( per i neri) bianco; di pelle bianca: sb. 's blue-eyed boy, il cocco di q. □ blue funk, panico; fifa (fam.): to be in a blue funk, avere una fifa tremenda □ blue-grey, grigio azzurro □ (zool., Lepus timidus) blue hare, lepre delle Alpi □ blue helmet, casco blu; soldato dell'ONU □ blue jeans, blue jeans □ (fam. USA) blue law, legge statale che regola l'apertura dei negozi, dei luoghi di divertimento, ecc., di domenica; (stor., nel periodo coloniale) legge che proibiva passatempi e divertimenti di domenica □ (geogr.) Blue Nile, Nilo Blu □ (mus. jazz) blue note, blue note □ (mil.) blue-on-blue ( incident), incidente da fuoco amico □ (naut., GB) Blue Peter, bandiera di partenza ( azzurra con un rettangolo bianco al centro); segnale di partenza □ blue riband (o blue ribbon), nastro azzurro; ( sport, in USA) coccarda ( come premio); (in GB) nastro dell'Ordine della Giarrettiera □ blue-ribbon (agg.), eccellente; di prima qualità □ blue rinse, tinta (o tintura) blu per i capelli: (fam., spreg.) blue-rinse brigade, tardone dai capelli blu (spec. se simpatizzano per i conservatori) □ (zool.) blue shark ( Prionace glauca), squalo azzurro; verdesca; verdone □ ( USA) blue-sky (agg.), non applicativo; puro; teorico; speculativo: blue-sky research, ricerca pura □ ( USA) blue-sky laws, leggi per la tutela dei piccoli investitori □ (fam., org. az., polit.) blue-sky thinking, il pensare senza limiti o preconcetti ( per concepire idee nuove e sperimentali) □ (miner.) blue spar, lazulite □ (polit., USA) blue state, Stato i cui abitanti votano in prevalenza per il Partito democratico □ (zool.) blue tit, ( Parus caeruleus) cinciarella □ (chim.) blue vetriol, vetriolo azzurro; solfato di rame □ blue water, alto mare □ (zool.) blue whale, ( Sibbaldus musculus) balenottera azzurra □ blue with cold, livido dal freddo □ once in a blue moon, di rado; a ogni morte di papa □ out of the blue, (avv.) improvvisamente, inaspettatamente, dal nulla; (agg.) improvviso, repentino, inaspettato □ to run like a blue streak, correre a rotta di collo □ (fam.) till one is blue in the face, fino a non poterne più; fino alla nausea; mille volte: You can call that boy till you're blue in the face, but he won't come, puoi sgolarti a chiamarlo, quel ragazzo, tanto non viene □ (fam.) to scream (o to shout) blue murder, strillare come un ossesso.(to) blue /blu:/v. t.1 rendere blu; tingere in blu4 (chim.) azzurrare. -
20 хуже
- 1
- 2
См. также в других словарях:
più — [lat. plus, compar. neutro di multus molto ]. ■ avv. 1. a. [come comparativo dell avv. molto, in maggior quantità, in maggior misura: quello chep. conta è che si rimetta presto in salute ] ▶◀ maggiormente. ◀▶ meno, (non com.) minormente. ▲ Locuz … Enciclopedia Italiana
più — {{hw}}{{più}}{{/hw}}A avv. 1 In maggiore quantità, in maggiore misura o grado (se posposto al v. può introdurre una prop. compar., se è seguito da un agg. o da un avv. forma il compar. di maggioranza mentre, se in tali condizioni è preceduto dall … Enciclopedia di italiano
più — A avv. 1. maggiormente □ meglio □ soprattutto, principalmente CONTR. meno, peggio □ secondariamente, in subordine 2. (in frasi negative indica cessazione) oltre, ancora 3 … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
potere — potere1 /po tere/ (ant. podere) s.m. [uso sost. del verbo potere2]. 1. a. [proprietà in base alla quale si è in grado di compiere o meno qualcosa, con la prep. di : avere il p. di cambiare una situazione ] ▶◀ capacità, facoltà, possibilità,… … Enciclopedia Italiana
potere (1) — {{hw}}{{potere (1)}{{/hw}}v. intr. (pres. io posso , tu puoi , egli può , noi possiamo , voi potete , essi possono ; imperf. io potevo , noi potevamo , essi potevano ; pass. rem. io potei , raro potetti , tu potesti , essi poterono , raro… … Enciclopedia di italiano
morire — mo·rì·re v.intr., v.tr. (io muòio) FO I. v.intr. (essere) I 1a. cessare di vivere, decedere, perire: morire giovane, morire nel proprio letto, morire di colpo; morire come un cane, solo o senza conforto religioso; non vuol morire, di chi resiste… … Dizionario italiano
crepare — cre·pà·re v.intr. (io crèpo; essere) 1. CO fendersi, spaccarsi | BU della pelle, screpolarsi Sinonimi: creparsi, incrinarsi, spaccarsi. 2. AU fig., giungere al limite della resistenza, non poterne più, scoppiare: crepare di noia, di paura,… … Dizionario italiano
palla — s.f. [dal longob. palla, corrispondente al franco balla balla1 ]. 1. (sport., gio.) a. [oggetto sferico di gomma, di dimensioni e peso diversi, usato in vari giochi: colpire la p. ] ▶◀ pallone, sfera. ● Espressioni (con uso fig.): cogliere (o… … Enciclopedia Italiana
occhio — / ɔk:jo/ s.m. [lat. ŏcŭlus ]. 1. (anat.) a. [organo di senso atto a ricevere gli stimoli luminosi e a trasmetterli ai centri nervosi dando origine alle sensazioni visive] ▶◀ Ⓖ (poet.) ciglio, Ⓖ (poet.) finestra, Ⓖ (poet.) luce, Ⓖ (poet.) lucerna … Enciclopedia Italiana
scoppiare — 1scop·pià·re v.intr., v.tr. (io scòppio) FO 1. v.intr. (essere) spaccarsi improvvisamente con violenza e fragore, per effetto di eccessiva pressione: è scoppiata la gomma dell auto, gonfiare un palloncino fino a farlo scoppiare Sinonimi:… … Dizionario italiano
pieno — / pjɛno/ [lat. plēnus ]. ■ agg. 1. a. [che contiene tutto quello che può contenere, anche con la prep. di : un bicchiere p. di vino ; avere lo stomaco p. ] ▶◀ ↑ colmo, (pieno) zeppo, ricolmo. ◀▶ vuoto. ● Espressioni: fig., fam., avere (o averne) … Enciclopedia Italiana